2001-2002 Dr. Meiyun H. Ko (黃美雲醫生)

2001-2002 Outstanding Service Award Recipient

Mrs. Meiyun H. Ko 黃 美 雲 女 士

Goar ee miaa ki0rz0x Ngg Byhuun. Goar si cidee laixkh0f-isefng.
我 的 名 叫 做 黃 美 雲。 我 是 一個 內 科 醫 生。
Zoeakin cit’nngxnii-laai, goar ma ti`teq larn Taiguo Haghau kax
最 近 這 兩 年 來, 我  亦 在 咱  台 語 學 校 教
toaxlaang-pafn ee Taiguo bunsuhoad. Kab goar z0rh0ea 0h ee
大 人 班 的 台 語 文 書 法。 和 我 做 夥 學 的 
hagsefng suijieen b0o-z0e, lofngzorng ciaq cviazap ee laang
學 生 雖 然 無 多, 攏 總 才 成 十 個 人 
niaxnia. Taxnsi, gurn-taixkef lorng 0h-kaq cviaa-jixncyn. Gurn 0h
而 已。 但 是,  阮 大 家 攏 學 甲 很 認 真。 阮 學
Taiguo bunsuhoad zwiaux ee bogteg sidzai si hibang u cidkafng gurn 0extaxng ciofng larn ykefng
台 語 文 書 法 主 要 的 目 的 實 在 是 希望 有 一 天 阮 能 將 咱 已 經
0exhiao korng ee Taioaan-oe, laai ciaux y ee goan’ym cidji-cidji ka siar`zhutlaai.
能 曉 講 的 台 灣 話, 來 照 伊 的 原 音 一字一字 給 寫 出 來。

Ngrbang 0extaxng iong cit’ee paxnhoad, cidhongbin 0extaxng iong larn ee b0fguo laai korng`zhutlaai
向 望 能 用 這 個 辦 法, 一 方 面 能 用 咱 的 母 語 來 講 出 來 
larn-kaki ee simsviaf. Tongsii, siong-tioxng’iaux ee t0xsi ngrbang 0extaxng afnny laai tadti0h p0fzuun
咱 家己 的 心 聲。 同 時, 最 重 要 的 就是 向 望 能 按 呢 來 達 著 保 存 
larn cyn-p0fkuix ee b0fguo-Taiguo ee bogteg.
>咱 真 寶 貴 的 母 語 – 台 語 的 目 的。

Citpae goar 0extaxng ho laang themiaa kab titti0h larn Taioaan-laang zhengsiao-lieen kikym-hoe ee
這 次 我 能 被 人 提 名 和  得 到 咱 台 灣 人 青 少 年 基 金 會 的 
hogbu-ciorng. Tuix goar k0rjiin laai korng, zef sidzai si cidhang ciog-kong’eeng ee taixcix. Siwsiefn,
服務 獎。 對 我 個 人 來 講, 這 實在 是 一 項 真 光 榮 的 代 誌。 首 先,
goar Huisioong kafmsia goar ee lauxsw Paang Ciaukhefng lwsu. In’ui y ee koanhe ciaq 0e ynkhie
我 非 常 感 謝 我 的 老 師 馮 昭 卿 女 士。 因 為 她 的 關係 才 會 引起 
goar tuix larn ee Taiguo hiexntai bunsuhoad ee herngzhux. Tongsii, goar ma cyn-kafmsia Loa
我 對 咱 的 台 語 現 代 文 書 法 的 興 趣. 同 時 我 亦 真 感 謝 賴 
Koklioong siensvy ti goar hagsip k0eatheeng-ti0fng ee kofle kaq pangzan. Siong-tioxng’iaux ee si,
國 龍 先 生 在 我 學 習 過 程 中 的 鼓勵 甲 幫 贊。 最 重 要 的是,
goar pitsu’iaux kafmsia goar ee Taiguo-pafn ee hagsefng. Yn puttan b0o-khiehiaam goar pexngb0o
我 必需 要 感 謝 我 的 台 語 班 的 學 生。 他們不但 無 棄 嫌 我 並 無 
kaohak ee kenggiam, jixchviar k0q cyn-u iofngkhix ho goar cidee kihoe laai kax yn. Na b0o yn ee
教 學 的 經 驗, 而 且 擱 真 有 勇 氣 給 我 一個 機會 來 教 他們. 若 無 他們的
cichii kab jixncyn, goar itteng b0o kin’afjit ee sengciu. Citmar, yn ma ykefng lorng piernseeng goar ee
支 持 和 認 真, 我 一 定 無 今仔 日 的 成就。 這碼, 他們 亦 已經 攏 變 成 我 的 
h0r-peng’iuo laq! Lexnggoa, goar ma ciog- kafmsia goar ee siensvy, Koaf Iauxteeng siensvy. Ti
好 朋 友 啦! 另 外, 我 亦 真 感 謝 我 的 先 生, 柯 耀 庭 先 生。 在 
k0eakhix cit’nngxnii-laai, y cviaa-u naixsym kab aesym. Y ho goar cviaa-z0e ee khongkafn kab
過 去 這 兩 年 來, 他 很 有 耐 心 和 愛 心。 他 給 我 很 多 的 空 間 和
sikafn. Afnny, goar ciaq 0extaxng zoansym laai z0x goar kafmkag cviaa-tioxng’iaux ee taixcix. Ia 
時 間. 按呢, 我 才 能 專 心 來 做 我 感 覺 很 重 要 的 代誌。也 
t0xsi zoansym khix hagsip larn ee Taiguo bunsuhoad. Jixchviar y ma cviaa-kofle goar ciofng citth0x
就是 專 心 去 學 習 咱 的 台 語 文 書 法。 而 且, 他 亦 很 鼓勵 我 將 這 套 
ciahniq’suie ee bunsuhoad cixnliong laai kaesiau ho larn ee tonghiofng taixkef laai segsai. Ti ciaf,
這 麼 美 的 文 書 法 盡 量 來 介 紹 給 咱 的 同 鄉 大 家 來 熟似. 在 此, 
goar hibang b0eq kab yn-taixkef z0rh0ea laai hunhiorng kin’afjit goar sofu ee kong’eeng kab sengciu.
我 希 望 要 和 他們 大 家 做 夥 來 分 享 今 仔日 我 所 有 的 光 榮 和 成 就。

Goar u cidee goaxnbong, ngrbang ti`teq bixlaai ee jidcie-tiofng 0extaxng khvoarti0h k0hkhaq-z0e ee
我 有 一個 願 望, 向 望 在 未 來 的 日子 中 能 看 著 擱 較 多 的 
tonghiofng u zhuobi laai Taiguo haghau kaq gurn z0rh0ea 0h siar larn ee Taiguo.
同 鄉 有 趣 熟 來 台 語 學 校 甲 阮 做 夥 學 寫 咱 的 台 語。

Cviaa-t0sia taixkef. Ciog taixkef sinnii khoaelok, baxnsu-juu-ix !!
很 多 謝 大 家。 祝 大 家 新 年 快 樂 萬 事 如 意 !!

Similar Posts

  • 2009-2010 Dr. Kuang Chi Liang, MD (梁鑛琪醫師)

    2009-2010 Outstanding Service Award Recipient Dr. Kuang Chi Liang, MD   梁鑛琪醫師 梁醫師自 2003 年即義務任教華府台灣語文學校成年日文高級二班,算起來已有七年。在這七年當中,梁醫師每星期天下午風雨無阻,自已開車來學校,甚至連暑假及自已頸部受傷期間,也不休假照常授課。他教學非常靈活巧妙有創意,除了採用課本會話教材、文章閱讀外,也選用本地日文報紙 Dr. Noriko Hunter 及其他作家的現代專欄作品補充。不僅如此,他除教授日語、文章外,也講解日本社會、文化、風俗、歷史、及音樂來增廣學生的視野,讓學生聽得津津有味,如浴春風。他也非常用心來修改學生所寫的作文,努力提昇學生日文寫作能力。他認真教學,關心學生學習進度的精神,實在令人欽佩。華府[台灣人青少年才藝基金會] 特此頒發「最佳社區服務獎」給梁醫師,來感謝伊長久以來對咱社區的傑出貢獻。 醫學界的人士大概都知道,梁醫師是台灣撲滅瘧疾(Malaria) 的大功臣。戰後初期瘧疾在台灣極為流行,1947 年梁醫師在潮州瘧疾研究所所長任內,領導全國防瘧衛生工作人員,以身作則,上山下海,不眠不休,終把瘧疾撲滅,建立大功。梁醫師在台灣撲滅瘧疾成功之後,應世界衛生組織 (World Health Organization (WHO)) 之邀擔任瘧疾防治顧問,以大公無私的精神,貢獻台灣人的智慧及經驗,協助中南美洲各國瘧疾防治及撲滅的工作,建樹良多,受到各國的肯定,是咱台灣人的驕傲! 梁醫師 於 1921 年 4 月在基隆市友蚋區鹿寮村偏僻的鄉下出生, 友蚋是炭礦村莊。去年剛渡過米壽(八十八歲) 。Sensei 自幼即聰穎過人, 四年就以第一名成績完成五年初級學業, 先後考上州立台北二中 (今成功高中) ,台北高等學校,及台北帝大 (今台大) 醫學系。1950 年梁醫師獲得洛克菲勒獎學金到美國 Johns Hopkins 大學公共衛生學院進修,攻讀公共衛生,旋獲碩士學位。梁醫師十三歲時父母早逝,與弟弟梁永三博士皆由極有愛心的叔父及嬸嬸栽培成長,資質聰慧加上努力不輟,終能成就一番大事業。  梁醫師雖然已近九十高齡,但身體硬朗記憶良好,近年來還日夜照顧健康欠佳的夫人,細心体貼,毫無怨語,愛心表現,堪作後輩的模範,這是伊平凡中偉大的見證。

  • 1992-1993 Margie J. Lee (馮昭卿女士)

    1992-1993 Outstanding Service Award Recipient Margie Lee Mrs. Lee is one of the original founders of the Washington DC Taiwanese Language School since its inception ten years ago. She is also the only teacher to have taught the Taiwanese language classes continuously in the past decade. In addition, she is responsible for curriculum development for…

  • 2002-2003 Yung-San Liang, phD (梁永三博士)

    2002-2003 Outstanding Service Award Recipient Yung-San Liang, phD 梁 永 三 博士 Goar ee miaa si Niuu Efngsafm. Kinnii si viuar-nii, ma si goar ee 6-kvinii.我 的 名 是 梁 永 三。 今 年 是 羊 年,也 是 我 的 六 庚 年. Hienxzai goar ti`teq zoanbuun chi s0eaciaq l0e’ar ho kiarsefng-thaang toax.現 在 我 在 專 門…

  • 2011-2012 Ms. Yu Jung Chou (胡玉蓉女士)

    2011-2012 Outstanding Service Award Recipient Yu Jung Chou, 胡玉蓉女士 一九八零年三月的一個清晨,我站在堪薩斯機場向外看。放眼望去除了一片白茫茫的冰雪所覆蓋的大地之外,一個人影也沒有。心裡很徬徨。但是,想起高中時的一位老師常說『嫁雞隨雞,嫁狗隨狗,嫁個狐狸滿山走』 。既然仕培決定來美深造,我就只好跟著來了。沒想到這一來就是三十幾年了。 這三十年來的變化實在太大了。尤其在八二年搬家到華盛頓特區後,先後接觸並參與了教會、婦女會、同鄉會、FAPA、和青少年基金會等等台灣人的社團活動。這些都讓我這個來自鄉下的灰姑娘,從服務社團中,學習到許多人生重要的功課。尤其是這幾年來,擔任基金會的理事。在和許多的同鄉接觸中,感懷了對台灣的愛和文化的傳承的使命。 憑著這個使命和傻勁,我經歷了過去的幾十年。在將來的日子裡,我還會欣然和大家一起來挑起這些工作。謝謝大家!