1989-1990 Arthur Wu, phD (吳漢南博士) & Bonnie J. Lawless, attorney at law

1989-1990 Outstanding Service Award Recipient

ARTHUR HAN-NAN WU, PHD

A native of Tainan, Taiwan, Dr. Wu came to the United States in 1962. He obtained a M.S. degree from Ohio State University and a Dr.Sc. degree from George Washington University. He has taught at George Washington University, the U.S. Naval Academy, and University of the District of Columbia for 14 years as an adjunct professor. He is currently working for the U.S. Naval Facilities Engineering Command Headquarter as a senior engineering consult. He was selected as the Engineer of the Year (1985) by the Navy, and is listed In Who’s Who in America. His services to the Taiwanese Community include: (I) President of the Capital Area Taiwanese Federal Credit Union, (2) Director of the North America Taiwanese Professors Association, and (3) Director of the Washington D.C. Chinese-American Professional Association. In 1985 while serving as the NATFA D.C. Chapter President, Dr. Wu, with the cooperation of Mr. Andre Yang ,then President of TYAF, established the Outstanding Taiwanese Youth Awards and “Taiwan Night”. Since then, he has been dedicating his time serving as member of the Youth Awards Review Board and assisting in the Youth Funds’ annual “Taiwan night” events.

Bonnie J Lawless, attorney at law

 

Similar Posts

  • 1996-1997 Dr. Chien Yuan Kao (高健元博士) & Ms. Ching Fen Lin (林青棻女士)

    1996-1997 Outstanding Service Award Recipients Mr. Chien Yuan Kao & Ms. Ching Fen Lin We came to United States in 1989 to attend graduate school at Michigan State University, East Lansing, Michigan (Chien-Yuan earned his Ph.D. degree in Genetics and Ching-Fen received an MBA). While in the U.S. we had two sons, Eric was born in…

  • 2009-2010 Dr. Kuang Chi Liang, MD (梁鑛琪醫師)

    2009-2010 Outstanding Service Award Recipient Dr. Kuang Chi Liang, MD   梁鑛琪醫師 梁醫師自 2003 年即義務任教華府台灣語文學校成年日文高級二班,算起來已有七年。在這七年當中,梁醫師每星期天下午風雨無阻,自已開車來學校,甚至連暑假及自已頸部受傷期間,也不休假照常授課。他教學非常靈活巧妙有創意,除了採用課本會話教材、文章閱讀外,也選用本地日文報紙 Dr. Noriko Hunter 及其他作家的現代專欄作品補充。不僅如此,他除教授日語、文章外,也講解日本社會、文化、風俗、歷史、及音樂來增廣學生的視野,讓學生聽得津津有味,如浴春風。他也非常用心來修改學生所寫的作文,努力提昇學生日文寫作能力。他認真教學,關心學生學習進度的精神,實在令人欽佩。華府[台灣人青少年才藝基金會] 特此頒發「最佳社區服務獎」給梁醫師,來感謝伊長久以來對咱社區的傑出貢獻。 醫學界的人士大概都知道,梁醫師是台灣撲滅瘧疾(Malaria) 的大功臣。戰後初期瘧疾在台灣極為流行,1947 年梁醫師在潮州瘧疾研究所所長任內,領導全國防瘧衛生工作人員,以身作則,上山下海,不眠不休,終把瘧疾撲滅,建立大功。梁醫師在台灣撲滅瘧疾成功之後,應世界衛生組織 (World Health Organization (WHO)) 之邀擔任瘧疾防治顧問,以大公無私的精神,貢獻台灣人的智慧及經驗,協助中南美洲各國瘧疾防治及撲滅的工作,建樹良多,受到各國的肯定,是咱台灣人的驕傲! 梁醫師 於 1921 年 4 月在基隆市友蚋區鹿寮村偏僻的鄉下出生, 友蚋是炭礦村莊。去年剛渡過米壽(八十八歲) 。Sensei 自幼即聰穎過人, 四年就以第一名成績完成五年初級學業, 先後考上州立台北二中 (今成功高中) ,台北高等學校,及台北帝大 (今台大) 醫學系。1950 年梁醫師獲得洛克菲勒獎學金到美國 Johns Hopkins 大學公共衛生學院進修,攻讀公共衛生,旋獲碩士學位。梁醫師十三歲時父母早逝,與弟弟梁永三博士皆由極有愛心的叔父及嬸嬸栽培成長,資質聰慧加上努力不輟,終能成就一番大事業。  梁醫師雖然已近九十高齡,但身體硬朗記憶良好,近年來還日夜照顧健康欠佳的夫人,細心体貼,毫無怨語,愛心表現,堪作後輩的模範,這是伊平凡中偉大的見證。

  • 2011-2012 Ms. Yu Jung Chou (胡玉蓉女士)

    2011-2012 Outstanding Service Award Recipient Yu Jung Chou, 胡玉蓉女士 一九八零年三月的一個清晨,我站在堪薩斯機場向外看。放眼望去除了一片白茫茫的冰雪所覆蓋的大地之外,一個人影也沒有。心裡很徬徨。但是,想起高中時的一位老師常說『嫁雞隨雞,嫁狗隨狗,嫁個狐狸滿山走』 。既然仕培決定來美深造,我就只好跟著來了。沒想到這一來就是三十幾年了。 這三十年來的變化實在太大了。尤其在八二年搬家到華盛頓特區後,先後接觸並參與了教會、婦女會、同鄉會、FAPA、和青少年基金會等等台灣人的社團活動。這些都讓我這個來自鄉下的灰姑娘,從服務社團中,學習到許多人生重要的功課。尤其是這幾年來,擔任基金會的理事。在和許多的同鄉接觸中,感懷了對台灣的愛和文化的傳承的使命。 憑著這個使命和傻勁,我經歷了過去的幾十年。在將來的日子裡,我還會欣然和大家一起來挑起這些工作。謝謝大家!

  • 1992-1993 Margie J. Lee (馮昭卿女士)

    1992-1993 Outstanding Service Award Recipient Margie Lee Mrs. Lee is one of the original founders of the Washington DC Taiwanese Language School since its inception ten years ago. She is also the only teacher to have taught the Taiwanese language classes continuously in the past decade. In addition, she is responsible for curriculum development for…